
体確实没什么问题,这才鬆口: “那行吧,你就在这儿翻译,有什么不懂的別瞎猜,及时问同事。” 他领著林见微到一个空位,“你坐这儿。” 又对旁边一位女同事交代:“田书芸,你带带新人。” “好的主编。” 田书芸笑著应下,等主编走远后,主动对林见微说:“主编说话就那样,人其实不坏。你別介意,有什么不懂的隨时问我。” “谢谢你,田姐。”林见微礼貌地道谢。 坐下后,隨即投入工作。 稿件內容不算特別深奥,大多是简单的文学评论和访谈,以她中级英语水平加上系统的buff加成,翻译起来还算得心应手。 林见微不禁感慨. 101看书看书首选101看书网,1?1???.???超顺...
相邻推荐: